
Websitelokalisierung ist mehr als die bloße Übersetzung der vorhandenen Texte, es ist ein komplexer Prozess. Vor der Übersetzung werden die Dokumente und die Terminologie vorbereitet. Übersetzung, Korrekturlesen und Qualitätssicherung gehören ebenfalls zu diesem Prozess. Die Website wird so lokalisiert, dass sie den lokalen Geschäftssitten und Rahmenbedingungen entspricht.
Egal, ob Ihre Website als HTML, XML, aktive Multimedia-Inhalte, Streaming Media oder in anderen Formaten vorliegt - wir können sie bearbeiten und den Inhalt Ihrer Website aus der Quellensprache in die Zielsprache umwandeln.
Nachdem Ihre Website lokalisiert wurde, erfolgt eine Darstellung in der Zielpsrache, wobei alle Funktionen der ursprünglichen Internetpräsenz beibehalten werden.